domingo, 24 de maio de 2009

A Gíria

É uma forma de expressão relacionada a grupos, “tribos”, grupos sociais dentro de outros grupos, regiões e até algumas sociedades. A princípio, a gíria é algo muito particularizado e sua construção é feita de acordo com a região de um país, a historicidade e a variação sociocultural. A gíria não depende de um grupo específico. Qualquer pessoa inserida em camadas sociais diferentes pode criá-la. Desta forma aproxima-se da definição do Neologismo (invenção de uma palavra, uma palavra nova, inventada).

Algumas gírias:

Brasil

Alemão - Branquelo loiro, garoto muito branco, do tipo, branco-fantasma;

Almofadinha - engravatado, rico, Mauricinho moderno; termo próximo utilizado pelos próprios: Elite.

Baiano - Pessoa lesa, vagarosa, preguiçosa que gosta de coisas bregas, fora de moda (termo usado em São Paulo);

Baranga - Mulher feia;

E aí - Interjenção que tem o mesmo significado de "ei", como que chamando outra pessoa;

Japão - Lugar em que tem muita gente, lugar lotado. Exemplo "Aquela festa estava o maior Japão!";

Mano - Diminutivo de "hermano" que do espanhol significa irmão, o que denota uma fraternidade entre amigos, uma irmandade;

Mina - Garota; diminutivo de menina, usado entre os manos;

Português - Pessoa que age de maneira redundante; pessoa que faz as coisas da maneira mais difícil; pessoa que não entende as coisas, lesa;

Tá ligado - Sabe, está sabendo, entende, está entendendo.

EUA

Inside out - Embora possa significar "ao avesso" (You've put your sweatshirt on inside out. = Você vestiu o moletom do avesso.), também pode representar uma coisa ou sentimento profundo (To love you from the inside out. = Pra te amar profundamente.);

To roll up one's sleeves - Significa "arregaçar as mangas" (Let's roll up our sleeves and get to work! = Vamos arregaçar nossas mangas e começar a trabalhar!);

Dude - Usado grandemente nas conversas informais, aproxima-se do que chamamos de "cara", no sentido de se referir a uma pessoa. (How are you dude? = Como você vai cara?);
Bad egg - Usado pra definir um sujeito de mau caráter, um causador de problemas. (Joe's a bad egg. = Joe é um "mal-elemento".);

Beat - Empregado quando alguém quer dizer que está muito cansado, exausto. (I wanna go to bed, I'm beat today. = Eu quero ir para a cama, hoje estou exausto.);

Gabby - Empregada para designar uma pessoa que conversa muito, sobre assuntos sem importância e relevância. (I think Mary a gabby. = Eu acho Mary uma "tagarela".);

Boozehound - Representa uma pessoa que bebe excessivamente. (This man is a boozehound! = Esse cara é um "cachaceiro"!).

Espanha

acojonado - Assustado, acovardado;

bocazas - Pessoa que fala demais, bocudo;
"estás como una cabra", chalado" - Você está louco";

Flipar - Enlouquecer, delirar;

Cabreado - Furioso, irritado;

chachi - (se pronuncia "tchatchi"), guay - Bom, ok, legal;

maruja - Quando se fala de ser uma Amélia, dona de casa;

mocoso - (que deriva de moco, que é muco) Menino, no sentido pejorativo.

0 comentários:

Postar um comentário